Discussion about this post

User's avatar
Colin Gorrie's avatar

I had to laugh when I saw the title of this article, because this question is a constant refrain in my advanced Old English classes. What you point to is a huge issue in Old English texts, and that's not even a pro-drop language. Constantly, when reading Beowulf or the Anglo-Saxon Chronicle, you have to stop and try to puzzle out who "he" or "they" refer to.

What's interesting, however, is that something similar occurs in oral recounting of stories today, even in Modern English. I once did an informal experiment with some students where I told them a story about two male characters they knew well, which they followed without any trouble. Then I wrote down the story, verbatim, and showed them that nearly every instance of "he" was technically ambiguous. Because they knew the context (which includes everything from a knowledge of those characters to a knowledge of how stories tend to go in general), they could follow along.

I suspect that, with pre-modern texts, we're simply missing much of that context, so we have to rely more on the language itself, which is often ambiguous. And then it's all worse in Chinese because of linguistic factors like pro-drop (and the stylistic ideal of terseness that you find in so much literature, not sure about 紅樓夢, which is still on my to-read list).

Expand full comment
1 more comment...

No posts

Ready for more?